新闻英语:“零和”冷战思维

在对美国进行国事访问前夕,国家主席***1月17日接受了美国《华尔街日报》和《华盛顿邮报》联合书面采访。***指出,中美双方要摒弃“零和”的冷战思维,坚持互利双赢,共同发展。
  请看《中国日报》的报道:
  President Hu Jintao on Monday praised China-US relations, highlighted recent progress in ties and called for both sides to "abandon the zero-sum Cold War mentality" for a better future。
  ***主席本周一赞扬了中美关系的健康发展,特别强调了两国关系近期的进展,并呼吁中美双方今后“摒弃零和冷战思维”。
  文中的zero-sum Cold War mentality就是指“零和冷战思维”。Cold War mentality(冷战思维)指的是沿用冷战时期两大军事政治集团对抗性的思维模式而非平等协商的模式处理双边或多边的国际问题。Cold war之所以称为“冷”战,意思是国与国之间并未爆发军事冲突,而是在外交、经济、心理上的斗争。
  Zero-sum就是“零和博弈”,也就是非赢即输的思维模式,一般称为zero-sum game。“零和”指的是博弈各方的收益和损失相加总和永远为“零”,双方不存在合作的可能。与之相反,win-win relationship/situation则是指一种各方都获利的“双赢”或者“多赢”机制。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Copyright © 2020-2021 tigtag.com |网站地图  
快速回复 返回列表 返回顶部