英文链接:http://www.news.ninemsn.com/national/970081/baby-boom-raises-overpopulation-concerns
More babies were born in Australia last year than at any time in our national history.
A record 296,600 babies were born in Australia in 2008 — up by 11,400 on 2007 — in a surge that is set to put pressure maternity wards, schools and childcare facilities, according to the Australian Bureau of Statistics.
Boys were slightly more prevalent than girls, making up 51 per cent of births.
The nation's overall fertility rate climbed from 1.92 babies per woman in 2007 to 1.97 last year, the highest rate since 1977 (2.01).
''Improved economic conditions have a lot to do with it, and I include the baby bonus in that," Australian National University demographer Peter McDonald was quoted by the Sydney Morning Herald as saying.
"But there's something else, an increased public discussion of the importance of not waiting too long."
But the baby bonus may not be around for much longer, with the Federal Government considering abolishing the cash handout as one of several ways to slow Australia's population boom.
Federal Labor MP Kelvin Thompson announced a 14-point plan last night to slow the growth rate, including a drastic reduction in migrant intake and restricting benefits for families with three or more kids
去年,澳洲出生的婴儿创下了历史新高。
根据澳洲统计局的数据,2008年澳洲出生的婴儿人数达到了创纪录的296,600,比2007年增加了11,400名,而这也增加了产妇病房、学校和育儿设施的压力。
男孩出生数量略高于女孩,出生率为51%。澳洲全国的每名妇女的生育率从2007年的1.92个增加到去年底1.97个,是自1977年(2.01)以来的最高。
“经济条件的改善是生育率提高的主要原因,其中还包括婴儿补贴,”澳洲国立大学人口统计学家Peter McDonald表示。
但婴儿潮可能不会持续太久,因为联邦政府正在考虑废除婴儿补贴,以作为减缓澳洲人口增长的措施之一。
联邦工党议员Kelvin Thompson昨晚宣布了一项14点计划以减缓人口增长,其中包括大幅减少移民配额和限制有三个或更多孩子家庭的补贴。
[ 本帖最后由 ihopeithink 于 2009-11-12 11:20 编辑 ]
联系人:
联系方式: |
|