6月中旬,神舟九号飞船将搭载3名宇航员发射升空,中国首位女宇航员也将搭载飞船进入太空。有专家称,神舟九号已确定第一发射窗口,将于16日下午发射。据报道,目前有两名分别叫刘洋和王亚平的女宇航员在参加训练,不出意外将有一人进入太空。
我们来看一段英文报道:
China's historic spacecraft docking mission this month will involve a female astronaut, state-run Xinhua reported.
Either Liu Yang or Wang Yaping -- selected among China's first batch of women astronauts -- will be among the three-person crew to launch aboard the Shenzhou-9, according to Xinhua.
If all goes well with the launch, which is planned for mid-June, the Shenzhou-9 will dock with China's orbiting space laboratory, making the nation the third after the United States and Russia to complete a manned space docking.
据新华社报道,本月中国历史性飞船对接任务中,中国首位女宇航员也将搭载飞船进入太空。
新华社称,从中国首批女宇航员选拔出的两名航天员,刘洋和王亚平,其中一人将会和其他两名宇航员一起搭乘神舟九号升入太空。
如果一切顺利,计划在6月中旬升空的神舟九号将会在轨道上与空间实验室对接,届时中国将会成为继美俄之后第三个完成载人交会对接的国家。
【讲解】
文中的“female astronaut”就是“女宇航员”的意思,也可以用“women astronaut”表达。“astronaut”是指“宇航员”,一般,苏联(俄罗斯)宇航员用这个词cosmonaut。“中国航天员”的英文新词taikonaut,是用中文拼音“taikong(太空)”和“astronaut(宇航员)”合成的,随着中国航空事业的发展,这个词会越来越流行的。文中的“space docking”就是指“空间对接”。 |