“全家户口本原件”、“户口本原件及复印件,包含变更页”……办理过去外国尤其是发达国家签证的人,户口本在所需材料中绝对是与护照、身份证同等地位的。令人烦恼的是,近来去一些国家,比如法国、英国、美国,提供户口本原件与复印件还不成,还需提交翻译件。虽然外国使馆“官话”里说提交户口本只是“建议”,但在实践中,不提交户口本的申请者基本只有被拒签的结果。说白了就是“你可以不交,我也可以不给你签” 。
户口本信息 很多未更新
曾经去韩国、日本、意大利个人旅游的王女士,没想到在办理法国个人旅游签证时,除了要提交户口本原件和复印件,还要额外提交户口本的翻译件。
王女士说,翻译户口本的过程简直让她“抓狂”:“从封面开始,每一篇都要翻译,包括盖章。有的词别说翻译英文了,念中文都觉得‘生’,比如‘非农业家庭户’、‘省级公安机关户口专用章’。”而多年未更新的信息更让王女士觉得“好笑”:“更换新户口本时我应该正在上初中,距离现在十多年了,所以户口本上的文化程度还是‘初中’,身高还停留在‘150CM’。我当时就想如果签证官仔细看的话,没准儿都得因为我提交虚假材料而把我拒签。
其实,像王女士这样对提交户口本的要求“吐槽”的网友不在少数。“11蘭11”就说:“户口本里的各种信息经常不准确,很少有人去随时更新。我都研究生回国了,户口本信息还是高中呢,身高也矮了10厘米。”
翻译一个本 耗资200元
王女士动用了电脑的谷歌翻译、手机的有道词典,还特意找了在外企上班的朋友帮忙。为了准确,像“北京市公安局”等专有名词,她还特意登录了相关的官方网站把英文翻译名称“copy”下来。“要想省事儿也可以,签证中心也可以翻译各种证件,但是需要收费。”王女士先后咨询了几家专门代办翻译的公司,代办公司开出的价格各不相同:有的按项收费:有的翻译公司翻译身份证一份100元,户口本一份也是100元;有的公司则是按页收费:户口本首页翻译100元,往后每增加一页加收20元至30元不等。一本户口本翻译下来估计要将近200元钱。
记者从部分旅行社了解到,不只是个人办理法国、英国、美国旅游签证需提交户口本翻译件,跟团游旅行社也需提交翻译件。
英使馆说法 遭网友吐槽
其实办签证被刁难,国人早习以为常,但终于有人出来较真了。户口本问题引起国人吐槽,最轰动的是今年1月17日微博名人于建嵘的一条微博——“到英国开会办签证,英国驻华大使馆凭什么要我们交户口本?!我的中华人民共和国护照和中华人民共和国身份证难道还不如一个户口本?!我宁愿一生不进你英国,绝不向你们交户口本。”
随后,英国驻华大使馆的官方微博对提交户口本一事进行了解释,似乎也是对于建嵘微博的回应:“英国边境管理局建议中国签证申请者在申请英国签证时递交户口。户口本提供的内容能够让签证申请评估的过程更快更流畅。没有户口会增加验证申请人信息的时间,从而增加拒签的风险,因为其他文件可能提供不了所需信息。按照我们的签证制度,绝大部分的中国签证申请人(96%)都获得了英国签证。”
对于英国驻华使馆的“上诉”微博,网友们也予以了更“深刻”的评论。“leduoba”说:“请解释户口本中有什么其他文件不能提供的信息?同时请注意,不提交户口本,不代表没有户口。”“Z懒加菲”说:“审发护照的地区就是户口所在地,不知道你们还需要什么?”“阿慰David”说:“中国国内都在广泛讨论改革户籍制度,你们却还在逆势强化这种制度,你们不脸红吗?” |